膨らんだ胴に細くくびれた頸、ラッパ上に広がる口を備えた形状。
全体的に大胆な作りで器面にはいくつもの凹凸がございます。
その凹凸のある器面には首から下には長石と藁灰を主成分にした釉薬、首から上には鉄釉が掛けられます。
下の白濁した釉薬は胎土に含まれる鉄分と混じり合い青や黒の斑模様となります。
上から掛けられた鉄釉は首から上は飴色に艶やかに輝き、肩あたりから白濁した混ざるよう釉垂れが景色を作ります。
斑唐津と朝鮮唐津の二つの特徴を併せ持っております。
平底の底部まで釉薬が施されるが、焼成のために石が付けられます。
この作りは主に朝鮮半島の陶磁器に見られるもので、朝鮮半島の陶工が唐津で作ったごく初期の陶磁器と考えられます。
—
It has a swollen body, a slender neck, and a mouth that spreads over a trumpet.
The overall design is bold and there are many unevenness on the surface.
The uneven surface of the vessel is coated with a glaze mainly composed of feldspar and straw ash from the neck down, and an iron glaze from the neck up.
The cloudy white glaze at the bottom mixes with the iron contained in the clay, creating a blue or black mottled pattern.
The iron glaze applied from above gives it a glossy amber color from the neck up, and from around the shoulders, the cloudy glaze drips create a beautiful scenery.
In Japan, it is called Madara Garatsu.
The glaze is applied to the bottom of the flat bottom, but a stone is attached for firing.
This type of construction is seen in ceramics from the Korean Peninsula, and is thought to be the very first ceramic made in Karatsu by potters from the Korean Peninsula.
名称 |
古唐津斑釉徳利(斑唐津) |
---|---|
時代 | 日本・安土桃山時代(1573〜1603年) |
国 | 日本 |
地域・窯 | 唐津焼 |
寸法 | 高29.8cm、幅15.3cm |
分類 | 陶器 |
釉薬 | 黒釉・斑釉(鉄釉・灰釉) |
所有者 | WD Collection |
管理番号 | 000116 |
Title | Straw-Ash Glaze Karatsu Ware Bottle (Madara-garatsu) |
---|---|
Period | Azuchi-Momoyama period(1573 – 1603),Japan |
Culture | Japan |
Area/Kiln | Karatsu ware |
Dimensions | H. 11 3/4 in. ; Diam. 6 in. |
Classification | Pottery |
Glaze | Iron Glaze/ Ash Glaze |
owner | WD Collection |
Number | 000116 |
関連コラム
唐津焼の特徴や歴史について詳しくはこちらのページがおすすめです