膨らんだ胴に長く細い首、口はわずかに外反りします。
首から腰まで全体に八角形に面取される形は李氏朝鮮の白磁や染付によく見られる形です。
胴には青花(染付)にて2種類の絵が描かれます。
一方は松と鶴であり、大きく羽を広げた鶴は羽の先、足まで細かく描かれ、頭部の丹頂と目は辰砂にて赤く色付けされます。
また松の幹と月(日)も同様に辰砂にて赤く色づけされます。
もう一方は鹿と雲であり、鶴とは違いどこかおどけた画風で、濃淡のつけられた雲の中を躍動感をもって飛び回っているかのようです。
鶴や鹿は朝鮮半島で長寿を意味する象徴物にされるもので、長寿を願い作られた瓶と考えられます。
青花に使われるコバルト顔料は大変貴重な品であり、李氏朝鮮では時代と共に薄く少量しか使われなくなりますが、本品はとても色鮮やかに贅沢に使用されています。
—
It has a bulging torso, a long, thin neck, and a slightly curved mouth.
The octagonal chamfered shape from the neck to the waist is commonly seen in white porcelain and blue and white porcelain of the Joseon Dynasty.
Two types of pictures are drawn on the body in blue and white.
On one side is a pine tree and a crane. The crane with its wide spread wings is finely drawn down to the tips of its wings and feet, and the crown of its head and its eyes are colored red with cinnabar.
The trunk of the pine and the moon (Sun) are also colored red with cinnabar.
The other is a deer and clouds, which, unlike the cranes, has a slightly comical style, as if they are flying around in the clouds with a sense of dynamism.
Cranes and deer are symbols of longevity on the Korean peninsula, and it is believed that these bottles were made in hopes of longevity.
The cobalt pigment used for blue and white is a very valuable item, and the Joseon dynasty used it only in small quantities with the passage of time, but this product is very colorful and luxuriously used.
名称 |
李朝染付辰砂鹿鶴文面取瓶 |
---|---|
時代 | 李氏朝鮮時代(1392年 – 1897年) |
国 | 朝鮮半島 |
寸法 | 高 15.6cm、幅 8.2cm |
分類 | 陶磁器 |
釉薬 | 白磁・染付 |
所有者 | WD Collection |
管理番号 | 000078 |
Title | Blue and White Porcelain Bottle with Deer Crane Design |
---|---|
Period | Joseon Dynasty(1392 – 1897) |
Culture | Korea |
Dimensions | H. 6 1/8 in. ; Diam. 3 1/4 in. |
Classification | Ceramics |
Glaze | Blue and White |
owner | WD Collection |
Number | 000078 |
関連コラム
青花・染付の特徴や歴史について詳しくはこちらのページがおすすめです